collectors

小説・古典
著者raymond carver
翻訳村上春樹/柴田元幸

この本を読書記録に登録する。

読者ナンバー
パスワード (パスワードを忘れた場合はこちらから調べられます。)
評価
コメント
 

スメルジャコフ [2010年01月09日(土)]

評価:


この短編は、村上・柴田共書の「翻訳夜話」の中で、
両人それぞれが、訳している。

短いので、小生も、英英辞典を片手に読んでみたが、
柴田訳の方が、原文や単語に忠実ようだ(村上訳の意訳に気づく)

「ささやかだけれど、幸せなこと」がカーヴァーの傑作であることは、
ファンの共通するところだと思う。個人的には「静けさ」が好きである。
だが、当小説を好みだという人は少ないのではないか。
ただ、英文で読んでみると、カーヴァー独特のユーモアが感じられる。


top
by/ ホームページ制作・グラフィック・WEBデザイン 8pweb
グラフィック・ウェブデザイン、DTP、ITシステム モリ
@メール・SEED (シード) モバイル電子名刺システム
WEBデザイン ことはじめ
すみません、取り乱しました。